基本信息
作者:(奥)涅斯特林格 著,杨立 译
出版社:新蕾出版社
版 次:1
印刷时间:2011年01月01日
开 本:大32开
纸 张:胶版纸
印 次:1
包 装:平装
是否套装:否
国际标准书号ISBN:9787530749968
编辑推荐
要把企鹅当个宠物来养可真不是件简单轻易的事儿,多亏了精力充沛的爱玛,小企鹅才戒除掉离不了寒冷环境的习性。但当企鹅糊里糊涂地爱上了邻居家的老猫之后就出现了更多的麻烦事儿,一些旁的人们也被牵涉进企鹅的故事里来了。
克里斯蒂娜·涅斯特林格所著的《企鹅的故事》不仅给我们进了一连串好玩的故事,我们还可以从中学到构思小说的方法。 内容简介 姑奶奶阿蕾莎不管对什么事儿总是会说:“行,我看行!”当埃马努尔想要收养企鹅宝宝时,她也是这么说的。但要把企鹅当个宠物来养可真不是件简单轻易的事儿,多亏了精力充沛的爱玛,小企鹅才戒除掉离不了寒冷环境的习性。但当企鹅糊里糊涂地爱上了邻居家的老猫之后就出现了更多的麻烦事儿,一些旁的人们也被牵涉进企鹅的故事里来了。故事会如何结束呢?读者可依据个人的喜好从三种可能中自行抉择。
《企鹅的故事》荣获国际安徒生奖。
《企鹅的故事》由奥地利作家克里斯蒂娜·涅斯特林格所著。
作者简介
克里斯蒂娜·涅斯特林格是当代德语文学界最著名的儿童文学作家之一。她1936年出生在维也纳,最初为报纸、杂志和奥地利广播电台撰稿,1970年发表处女作《红发弗雷德里克》。她戏称自己是“一个人的字母工厂”,几乎每年都会出版新作,有的作品还被选入德语国家的中小学课本。 涅斯特林格几乎荣获了所有重要的德语儿童文学奖——弗雷德里克·伯德克奖、德国青少年文学奖、奥地利儿童图书奖、维也纳青少年图书奖。1984年,涅斯特林格以其全部作品获得素有“小诺贝尔文学奖”之称的世界最高儿童文学奖——国际安徒生奖。
目录
第一章 埃马努尔和企鹅的故事
第二章 姑奶奶阿蕾莎的全部故事
第三章 一只非常肥实的老猫的完整故事
第四章 瞎编出来的马达加斯加故事
第五章 埃马努尔在学校的故事
第六章 埃马努尔和回忆的故事
第七章 五个人物和两个动物的不幸结局
第八章 为五个人物和两个动物虚构的结局
第九章 埃马努尔他爸爸的最终行动
第十章 重要的附言
线试读部分章节
有一只企鹅压根儿不知道他自己是个企鹅。
这事儿虽然要等两三年之后才会完全显露出来,但肯定是确凿无疑的。生活中的种种迹象都在预示着这样一件不同寻常的怪事。至少有九种现实情况是与这事儿的形成直接相关的。因此通过这九种现实情况就足以确切地推断出这件事儿来了……这九种现实情况就是:
1.埃马努尔爱企鹅。
2.埃马努尔的爸爸爱埃马努尔。
3.姑奶奶阿蕾莎在有人询问她的意见和态度时,不管是重大问题还是鸡毛蒜皮的小事,她总是回答说:“行,我看行!”
4.动物学助理研究员舍斯塔克曾经给他的朋友史莫坦尼写过一封信。(这位史莫坦尼正在南极地区从事动物学领域的科研工作。)在信中舍斯塔克请求这位朋友帮忙,给他寄一个优质的企鹅蛋来,因为他正计划进行企鹅蛋的人工孵化实验,还准备用这一实验的成果来撰写他的大学执教资格论文。(一篇大学执教资格论文能使一位“博士先生”获取大学“讲师先生”的头衔。)
5.动物学助理研究员舍斯塔克在西门比尔格太太家的房子里租了一个房间。这两年他一直住在那里。西门比尔格太太是埃马努尔、他的爸爸和姑奶奶阿蕾莎家的隔壁邻居。
6.这位西门比尔格太太是个出奇怕冷的人。她平时总得穿着三双毛袜子和加厚的毡棉靴,屋子里还要经常开着大大小小总共七个不同类型的电暖气和取暖炉。她室内的温度经常保持在和撒哈拉大沙漠正午的温度不相上下的水平上。
7.聘用助理研究员舍斯塔克的动物研究所当时正处于经费短缺的困境。由于资金严重不足,研究所暂时只能为蟒蛇的晚餐提供半份兔肉了。不久前研究所所长曾公开宣布过,很快他就不得不解聘所里的一两位助理研究员了。
8.埃马努尔爱企鹅。
9.埃马努尔的爸爸爱埃马努尔。(第8和第9两种现实情况我们在一开头就已经提到了。但是第8和第9,也就是第1和第2种情况是构成这件事儿最为重要的先决条件。因此完全有必要将他们重复列举出来。)
如此说来,这个不知道自己是个企鹅的企鹅的故事已经是板上钉钉的了。因此我们不必再等到两三年之后,而是现在就能将这个故事写出来了。
那是在初春时节一个碧空万里、阳光和煦的早上,埃马努尔和他的爸爸正坐在厨房里吃早餐。姑奶奶阿蕾莎老早就吃过早餐了,因为她总是很早很早就起床了。她老人家正站在敞开的窗户跟前浇花呢。窗外种着两丛草花,一丛是天竺葵,另一丛是美人蕉。两种花都还没有开放。突然间从窗外传来了一阵叫嚷声,有什么人在高声喊着:“绝对不能让他待在我这里了,先生!这太过分了,实在太过分了!我绝对不允许再这样下去了!”听上去大声叫嚷的是个女人。她的叫喊声是从隔壁的房子里传出来的。那应该就是西门比尔格太太在叫嚷了吧?不过谁也不能肯定说那在叫喊的就一定是她,因为人的声音在大嚷大叫时总是会有不小变化的。此外迄今为止人们从来还没有听到过西门比尔格太太这么大声叫喊,所以人们还不知道她喊叫时的声音到底是什么样的。
在绝大多数人家里好奇心特别强的总会是上了年纪的老姑奶奶们,或者是年龄和埃马努尔相仿的小孩子们。但这家人的情况却完全与众不同:姑奶奶阿蕾莎依然在继续浇她的花。埃马努尔照样在狼吞虎咽地大嚼他的珍珠葱头。他最近爱上了这种新型健康食品,每天早餐他都要吃上一小碟,而且还要蘸着芥末吃。在厨房里表现出十分好奇来的只有埃马努尔的爸爸。他先放下了左手举着的蜂蜜小面包,接着又放下了右手端着的可可杯子,专注地去听从窗外传来的叫喊声。听着听着他就站起来,走到了窗口前面。他一边谛听一边自言自语道:“到底是什么让西门比尔格老太太觉得太过分了呢?她绝对不允许的又会是什么呀?”
姑奶奶阿蕾莎和埃马努尔自然不会知道他这些问题的答案了。那高声的吵嚷在这时候已变为厉声的呵斥了。她那声音大吼着:“太不像话了!简直太不像话了!真是让人忍无可忍了!”埃马努尔的爸爸走出厨房,来到了花园里。他照直朝着与西门比尔格太太家花园相邻的篱笆墙走过去。他弯下身去,用手随意拨弄着地上的泥土。他做出一派想要查看一下埋在那里的郁金香球根的样子,就仿佛是在检查那些球根是不是还都完好地埋在泥土里面,有没有露到泥土外面需要往上培土的。在那个地方他所听到的可比刚才在厨房里要清楚得多了。没错,那正在叫喊着的肯定就是西门比尔格太太!她正在高喊着:“要么今天就把他从我的房子里弄出去,要么就永远解除租约!您立刻就搬家!”停了一下后又喊道:“您别指望我会再宽容一天了,我实在是忍无可忍了!现在我还冷得浑身发抖哪,手指头尖儿全部冻僵了!P1-4
书摘与插画